?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Горячий изгиб колена

58548f6f6b7d

В городе Страсбург прямо на центральной площади, окруженной старинными фахверковыми домами, есть уютный ресторанчик «Kohler Rehm». Вежливый гарсон всегда предложит вам меню на русском языке, если вы соберетесь там поужинать.

Я ужинал там недавно со своими друзьями, и все мы были несказанно обрадованы подобной возможности ознакомиться с названиями блюд французской кухни на языке Достоевского.

Начало ознакомления с меню не предвещало никаких неожиданностей. «Утиная печень «Фуа гра» домашнего приготовления», «Сыр Бибеляс с обжаренным картофелем», «Омлет по-крестьянски»…

Когда я дошел до «Раковины телятины Viennese или к цветному сливками», это показалось мне досадной опиской. Но, дойдя до «Салата морды», я насторожился. Далее процесс изучения меню продолжался уже вслух и сопровождался громоподобными взрывами хохота нашей мужской компании.

Блюдо «Тонкость салата» обошлась бы каждому из нас по 10 евро. «Белый с Турцией, французскими бобами, огурцом, томатами, вытрите тонкость», советовало нам описание этого блюда.

«Фермер салата» показался нам оскорбительным. Меню в описании блюда словно чеканило - «картофель, горячий изгиб колена, яйца».

«Квашеная капуста с сохраняющимся из утки» стоила 17 евро. «Квашеная капуста моря» - уже 20. «Изгиб колена на квашеной капусте» - чуть подешевле.

Детское меню - будто отрывок из Кунца. «Ветчина или Steaсk раскололи или свиная сосиска Кнак», зловеще сообщает она малышам.

«Глубокие устрицы» вызвали у одного из нашей группы эротические ассоциации. Он позже заказал сразу 12 штук.

Раздел меню «Вокруг пива» предлагал «Французский жаркий ловкости» за 8 евро. В два раза дороже обошелся бы «Изгиб колена, потушенного в J.B.K.» (Хорошо, что не в J.F.K.).

И, наконец, апофеоз русскоязычного меню страсбургского ресторана – «Копченая палитра свинины вытирает хрен» за 14 евро. Бог мой, как же мы ржали!

Заканчивалось меню сочетанием слов, которые взорвали мозг окончательно и бесповоротно.

Образец виски иначе

С нашим Ирландским Кофе в Эльзасском виски

В течение вашего отпуска (именины), консультируйтесь с нами

Чтобы наши пиво (отечественного производства) ремесла принялись

В бутылках или в баррелях (стволы)

Собрав ошметки мозгов с внутренней поверхности своей черепной коробки, я заказал кружку пива «Стела Артуа» и «Изгиб колена», оказавшийся обычной рулькой.

IMG_1048

IMG_1049

Comments

( 20 comments — Leave a comment )
acer_leaf
Apr. 10th, 2013 07:59 pm (UTC)
Забавно)
viktormaclaud
Apr. 10th, 2013 08:00 pm (UTC)
Вспомнил сразу китайские"Стельк ноги"
acer_leaf
Apr. 10th, 2013 08:00 pm (UTC)
А что такое китайские стелькноги?
viktormaclaud
Apr. 10th, 2013 08:02 pm (UTC)
Обыкновенные стельки в ботинки )
acer_leaf
Apr. 11th, 2013 05:41 pm (UTC)
:)
acer_leaf
Apr. 10th, 2013 08:00 pm (UTC)
А вообще, странно, ведь наших где только нет? А они жадничают...
krasavchik
Apr. 10th, 2013 08:01 pm (UTC)
Ага. Все через Гугл-переводчик
acer_leaf
Apr. 10th, 2013 08:03 pm (UTC)
Теряют на репутации) Это же не так и дорого, заказать перевод всего меню, а потом только нужное подставлять.
krasavchik
Apr. 10th, 2013 08:08 pm (UTC)
Да естественно. Любой студент иньяза по инету лучше переведет. Думаю, за копейки.
tutuskania
Apr. 10th, 2013 09:20 pm (UTC)
ne soglashus', mnogoe iz togo chto zdes' nazvano -- nado razbirat'sia vo francuzskoj kuhne..;to est' pozhit' i poest' vo Francii hotia by god... jeto studenty tehnari perevodili...
luganskiy_lgua
Apr. 10th, 2013 08:03 pm (UTC)
дойдя до «Салата морды»
Это они о стадии когда морда оказывается в салате))
stainlesss
Apr. 10th, 2013 08:06 pm (UTC)
Я думал только китайцы этим грешат)))
gnidik
Apr. 10th, 2013 08:13 pm (UTC)
Весело ;) До сих пор вспоминаю фразу из какого-то примитивного коспютерного переводчика 20-и летней давности: "Поднялся вниз по." ;)))

Edited at 2013-04-10 08:14 pm (UTC)
(no subject) - abd56 - Apr. 10th, 2013 08:18 pm (UTC) - Expand
nkandi
Apr. 10th, 2013 08:24 pm (UTC)
"куда Вас сударь к черту занесло, неужто Вам покой не по карману"
awfully_nice123
Apr. 10th, 2013 08:25 pm (UTC)
Насмешили до колик))) Спасибо за позитив)))
flammar
Apr. 10th, 2013 08:47 pm (UTC)
То ли китайдцы то ли гугель...

Edited at 2013-04-10 08:47 pm (UTC)
tutuskania
Apr. 10th, 2013 09:18 pm (UTC)
studenty russkie perevodili s pomow'ju google
leghe
Apr. 11th, 2013 04:21 am (UTC)
почти везде так, где переводы меню делают
efremoff_igor
Apr. 11th, 2013 04:44 am (UTC)
Во-первых, такими переводами грешат рестораны в туристических местах - пишут на входе "меню на русском", клиент садится и никуда уже не денется. Типа знак уважения русскоговорящим клиентам, а на деле плевок в лицо.
Во-вторых, найти человека, который грамотно, хотыбы более чем наполовину, переведет меню сложно - нужно чтобы человек разбирался в кухне и желательно видел как переводимые блюда готовят.
( 20 comments — Leave a comment )