Листая материалы для предыдущего поста, вдруг обнаружил, что дефлорация в буквальном переводе на русский язык означает «срывание цветка». Не то, чтобы я не перевел бы это сам с латыни, просто, никогда об этом не задумывался. Как же поэтично, ё моё! Не правда ли? Явно какой-то безнадежный романтик сочинил это слово.
А, между тем, у некоторых народов отношение к «срыванию цветка» было далеко не возвышенным. Так в Парагвае акушерка при родах немедленно разрывала плеву девочки пальцем. В Колумбии это же действие производила сама мать.
По свидетельствам этнографов, по сей день в некоторых племенах Африки существует обычай зашивать девочке влагалище и вновь его расшивать в день свадьбы.
В первые годы нашей эры, в правление императора Тиберия, при котором оргии и сексуальные излишества просто сотрясали Рим, существовал закон, по которому палач должен был лишить девственницу плевы перед ее казнью.
Такая, вот, сермяжная романтика.
Comments
Вообщем хочу быть палачём)
Edited at 2013-09-10 11:32 pm (UTC)
Ну а перед казнью лишать девственницу ее плева-это ни в какие рамки. И кто же лишал? Палач?И прямо перед всем честным народом? Не имея сраму?
Такое нельзя ночью читать, хоть бы не приснилось...
Вообще, латынь воистину великий язык.
В универе у нас его ввели как обязательную дисциплину уже после того, как я закончила, а жаль. Ведь большинство основных терминов в юриспруденции, медицине - все оттуда.
Про Тиберия имеется в виду эпизод из Анналов Тацита о казни заговорщика Сеяна и его семьи. Закон запрещал казнить удушением невинных девушек. Ну и нашли выход. Девочке было лет 5.
История жуткователькая, но только это всё враки. Чёрный пиар политических противников. И про оргии Тиберия на Капри с "рыбками" и "спинтариями" тоже враки.
http://napisanoperom.ru/ZtzotQIqAtwsj690p4K1aj
Посмотрите лучше мою последнюю книжку. С уважением, автор.